Pages

Let Me "write with light" . I want to play with colours ! I want to live in these moments ,forever !
      I want you to live forever , forever in the world of my photography , forever in my albums !  
    Life , it would pass in just a Flickr , then why not capture it on some film !
  When you view my snaps , you actually see various events and things by my eyes !

You are Welcome to view this world by my eyes !  You are Welcome to TSNAPS !

Saturday, March 12, 2016

Chhaap tilak

Chhaap Tilak – چھاپ تلک – All trace of me
Language: Braj

تن من دھن باجی لاگی رے
tan man dhan baaji laagi re
I’ve staked all I have – my wealth, my body, my very soul

دھن دھن مورے بھاگ باجی لاگی رے
dhan dhan more bhaag baaji laagi re
And good fortune has showered its blessings on me

لاگی لاگی سب کہیں
laagi laagi sab kahen
Everyone makes a play of devotion

لاگی
laagi
Devotion

لاگی
laagi
Devotion

لاگی
laagi
Devotion

لاگی لاگی سب کہیں
laagi laagi sab kahen
Everyone makes a play of devotion

لاگی لگی نہ انگ
laagi lagi nah ang
But true devotion is not achieved

لاگی تو سب جانئے
laagi to jab jaaniye
You will know the true meaning of devotion

جب رہے گرو کے سنگ
jab rahe guru ke sang
When you devote yourself to your spiritual master

مولا
maula
Master

او جی مولا
o ji maula
O my master

خسرو باجی پریم کی
khusro baaji prem ki
Khusrau, the game of love

جو میں کھیلی پی کے سنگ
jo main kheli pi ke sang
If I play with my dear one

جیت گئی تو پیا مورے
jeet gayi to piya more
If I win, my sweetheart is mine

جو میں ہاری پی کے سنگ
jo main haari pi ke sang
If I lose, I’m still with my dear one

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

نیناں ملائیکے
nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

موسے بول نہ بول
mose bol nah bol
Whether or not you agree to speak to me

موسے بول نہ بول
mose bol nah bol
Whether or not you agree to speak to me

موسے بول نہ بول
mose bol nah bol
Whether or not you agree to speak to me

موسے بول نہ
mose bol nah
Whether or not…

موسے بول نہ بول
mose bol nah bol
Whether or not you agree to speak to me

میری سن یا نہ سن
meri sun ya nah sun
Whether or not you agree to listen

میں تو توہے نہ چھاڈوں گی اے سانورے
main to tohe nah chhaaḍoon gi ay saanware
I will not leave your side, my swarthy beloved

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

ملائیکے نیناں
milaaike nainaan
With one glance of your enchanting eyes

نیناں ملائیکے
nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

نیناں ملائیکے
nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

نیناں ملائیکے
nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

متواری کر دینی رے موسے نیناں ملائیکے
matwaari kar deeni re mose nainaan milaaike
You’ve intoxicated me with once glance of your enchanting eyes

چھاپ تلک سب چھین لی رے
chhaap tilak sab chheen li re
You have snatched away all trace of me

موسے نیناں ملائیکے
mose nainaan milaaike
With one glance of your enchanting eyes

رینی چڑھی رسول کی
raini chaṛhi rasool ki
The night of the Prophet’s celebration has dawned

رینی چڑھی
raini chaṛhi
The night has dawned

رینی چڑھی
raini chaṛhi
The night has dawned

رینی چڑھی رسول کی
raini chaṛhi rasool ki
The night of the Prophet’s celebration has dawned

رنگ مولا کے ہاتھ
rang maula ke h

No comments:

Post a Comment